اخبار اليوم | الاثنين ١٢ نوفمبر ٢٠١٢ -
٣٨:
٠٦ م +02:00 EET
قال المفكر الشاب هيدرا جرجس أن اللغة القبطية أفرزت آدابها شعريه وأدبا سرديا ، وأن الكثير من ألحان الكنيسة المصرية مستمد منها إلى يومنا هذا .
جاء ذلك خلال شهادته الروائية من خلال مشاركته فى النشاط الثقافه المصري الذى يقام على هامش مشاركه مصر ضيف شرف معرض الشارقه الدولى للكتاب .
وقال هيدرا أن الكثير من كلمات العامين المصرية إلى يومنا هذا ، مأخوذة عن اللغة القبطية التى اتحدت فى وقت من الأوقات مع اللغة اليونانية ولم تتأثر بالغه الرومانية ، وكانت بعض حروفها مأخوذة من الخط الديموطيقى أخر مراحل الكتابه الفرعونية .
وقال أن اللغة القبطية أفرزت أدبا خاصا بها ولا يمكن أن نعتبر أى أدب قبطيا إلا إذا كان مكتوبا بالغه القبطية وضرب أمثله كثيره بمئات الكلمات التى نستخدمها إلى يومنا هذا وهى أما قطبيه صريحة أو مأخوذة عنها .
وقال أن كلمه "دمى" تعنى قريه ومن هنا تعني دمنهور قريه الإله حوري وكلمات ملوخية وقوطة ومصطبة كلها كلمات قطبيه نستخدمها بنفس معانيها إلى يومنا هذا .
وأضاف أن دشنا تعنى حديقه ومنتوفلى تعنى شبشب وكلمه دياولو كلمه أصلها يوناني تدل على اسم الشيطان ويحورها المصري ليستخدمها بنفس المعنى والروح فى كلامه ، وكلمه كانى ومانى تعنى سمن وعسل ، وكلمه ميت التى تسبق إلى اليوم أسماء قرى كثيره فى مصر تعنى طريق ، وهوب تعنى العمل وبذلك فان هيلا هوب التى نستخدمها إلى اليوم و تعنى التحفيز على العمل .
تنوية هام: الموقع غير مسئول عن صحة أو مصدقية أي خبر يتم نشره نقلاً عن مصادر صحفية أخرى، ومن ثم لا يتحمل أي مسئولية قانونية أو أدبية وإنما يتحملها المصدر الرئيسى للخبر. والموقع يقوم فقط بنقل ما يتم تداولة فى الأوساط الإعلامية المصرية والعالمية لتقديم خدمة إخبارية متكاملة.