Amedeo Peyron
( 1785- 1870 )
إعداد/ ماجد كامل
يمثل عالم اللغة والبرديات والقانون القديم اميدو بيرون Amedeo Pyron ( 1785- 1870 ) أهمية كبيرة في تاريخ الدراسات القبطية بصفة عامة ؛ واللغة القبطية بصف خاصة . حيث يعتبره المؤرخون صاحب أقدم قاموس ظهر في اللغة القبطية نشر في الغرب خلال عام 1835 ؛ أما عن بيرون نفسه ؛ فأسمه بالكامل هو " اميدو انجيليو ماريا بيرون Amedeo Angelo Maria Peyron فلقد ولد في مدينة تورينو بايطاليا في 2 اكتوبر 1885 ؛ ولقد تدرج في مراحل التعليم المختلفة حيث بدأ دراسته باللغات اليونانية ؛ العبرية ؛ السريانية حتي تخرج من الجامعة عام 1808 ؛ وتمت رسامته قسا Priest عام 1809 ؛ ولقد تم تعيينه أستاذ للغات الشرقية teacher in the chair of oriental languages عام 1815 . وأصبح مديرا مديرا لمكتبة الجامعة Librarian of the University وعضوا في اكاديمية العلوم في تورين Member of the Academy of Sciences of Turin اعتبارا من 31 مارس 1816 م .وفي 3 ابريل 1848 تم تعيينه عضو مجلس الشيوخ . ولقد تنتقل في العديد من الوظائف ما بين محاضر في الجامعة lecturer at the University ؛مدير المكتبة الجامعية director of the University Library ؛ ومشرف علي القسم المصري بمتحف تورينو Promoter of the Egyptian Museum ؛ وخلال الفترة من (1826- 1829 ) تم تعيينه عضوا في مجلس التعليم Council of Public Education ؛ ومجلس التحف والمقتنيات والفنون Council of Antiquities and fine Arts .
ولقد تعددت مجالات أهتماته ما بين فقه اللغة Philology ؛وتاريخ اللغة اليونانية history of the Greek Language ؛علوم القبطيات Coptology ؛ اللغات السامية Semitic Languages ؛ التاريخ القديم Classical History ؛ القانون الايطالي Italian Law ؛واللغويات Linguistics بصفة عامة . وله جهد واضح في البحث في البرديات اليونانية خصوصا الحقبة البطلمية Greek Papyrus of the Ptolemaic period
ولقد توفي في 27 أبريل 1870 عن عمر يناهز 85 عاما قضاها كلها في العلم والبحث والتأليف .
ولقد حصل علي العديد من النياشين والاوسمة نذكر منها :-
1- وسام القديسين موريس ولازاروس Knight of the Order of Saints Maurice and Lazarus .
2- مدير مؤسسة القديسين موريس ولازاروس اعتببارا من 28 نوفمبر 1858 Commander of the Order of Saint Maurice and Lazarus
والكتاب العمدة للعالم الكبير بيرون هو القاموس الذي أصدره عام 1835 بعنوان " Lexicon linguae coptica ,Torino .1835 . ثم صدرت بعده العديد والعديد من القواميس ؛نذكر منها في حدود ما تمكنت من الوصول اليه :-
1- قاموس كرام A .Crum A Coptic Dictionary ,Oxford ,1939
2- أضاف اليه العالم الالمانيR .Kasser عدة أضافات ضمن منشورات مكتبة الدراسات القبطية ؛وكان ذلك عام 1964 .
3- هناك أيضا قاوسين ىخريين ظهرا في الغرب هما :- للعالم الالماني فشتندرورف Westendorf في هايدلبرج وكان ذلك عام 1965 . أما القاموس الثاني فهو للعالم الانجليزي تشرني J.Cerny بعنوان قاموس أصول الكلمات القبطية وتاريخها Coptic Etymological Dictionary . ولقد صدر في كامبردج Cambridge عام 1969 .
ولقد ذكر الراهب اندرياس المقاري في كتابه "قاموس قبطي – عربي بعض القواميس الأخري نذكر منها :-
4- ريتشارد سميث Richard Smith :- مختصر قاموس قبطي – انجليزي A Concise Coptic – English Lexicon .William B .Eerdmans Publishing Company .Michigan . 1983.
5- م .ه . منير M .H .Munier السلم القبطي La Scala Copte44 De La Bibliotheque Nationale De Paris Institute Francais D Archeologie Orienale ,Le Caire ,1930 .
6- Marieodile Strasbach ; Dictionnaire Inverse Du Copt .Peeters Louvain ,1976.
7- Werner Vycichl ; Dictionnaire Etymologique De Languge Copts .Peetres –Louvain ,1983.
أما بالنسبة لمصر ؛فلعل اول محاولة لعمل قاموس للغة القبطية جاءت من الصفي بن العسال عندما كتب كتاب " السلم المقفي والذهب المصفي " وكان ذلك خلال عام 1318م ؛حيث قام بجمع المفردات والمصطلحات القبطية التي كانت لا تزال موجودة . ثم جاء من بعده ابن كبر بتأليف كتاب " السلم المقترح في التفسير " حيث قام بجمع مفردات اللغة القبطية بتوزيعها حسب النوع أو الصنف ؛
وفي العصر الحديث نذكر قاموس اقلاديوس لبيب الذي ظهرت طبعته الأولي في عام 1895 م . وقاموس المرحوم معوض داود عبد النور معوض عبد النور ؛ولقد صدر منه طلعة خاصة عن المركز الثقافي القبطي خلال عام 2000 م .وقاموس اللغة القبطية للمرحوم إدمون هنري عبد الملك ؛ ولقد صدر عام 1997 . وهناك أيضا قاموس المرحوم مجدي عياد يوسف (عربي – قبطي ) ولقد صدرت منه عدة طبعات آخرها طبعة عام 1999 ؛ وآخر القواميس التي ظهرت ( في حدوم معلوماتي ) هو "قاموس قبطي عربي لكلمات اللهجة البحيرية للغة القبطية والكلمات المأخوذة من اللغة اليونانية المستخدمة في الصلوات الكنسية والنصوص الآبائية ؛‘إعداد الراهب أندرياس المقاري ؛والصادر عن دير القديس الأنبا مقار ببرية شيهيت ؛ ولقد صدرت الطبعة الأولي عام 2008 ؛ أما الطبعة الثانية ؛فلقد ظهرت عام 2010 .
ولقد قام المتحف المصري بوضع تمثال لبيرون داخل المتحف المصري بأعتباره واحدا من رواد علم المصريات THE Fathers of Egyptology ؛ وذلك ضمن عشرة من كبار علماء المصريات ؛ والتماثيل الموجودة بالمتحف المصري للشخصيات الآتية أسمائهم :-
1- جان فرانسيس شامبيليون Jean –Francis Champollion (1790- 1832 ) .
2- اميدو بيرون Amedo Peyron ( 1785- 1870 ) .
3- ييتر رينوف Peter le Page Renouf ( 1822- 1897 ) .
4- جاستون ماسبيرو Gaston Maspero ( 1846- 1916 ) .
5- وليام بليتي Willem Pleyte ( 1836- 1903 ) .
6- أحمد كمال Ahmed Kamal ( 1849- 1923 ) .
7- زكريا غنيم Zakaria Goneim ( 1905- 1959 ) .
8- سليم حسن Selim Hassan ( 1887- 1961 ) .
9- سامي جبرة Samy Gabra ( 1892- 1979 ) .
10- لبيب حبشي Labib Habachi ( 1906- 1984 ) .
ويبقي الأمل في صدور ترجمة عربية مبسطة لقاموس بيرون بأعتباره أول قاموس ظهر في اللغة اللغة القبطية عام 1835 .
بعض مراجع ومصادر المقالة :-
1- Aziz Atia :- PEYRON ,AMEDO ANGLO MARIA , Claremont Coptic Encyclopedia
2- الراهب اندرياس المقاري :- قاموس قبطي عربي لكلمات اللهجات البحيرية للغة القبطيةوالكلمات المأخوذة من اللغة اليونانية المستخدمة في الصلوات الكنسية والنصوص الآبائية ؛ دير القديس أنبا مقار ببريبة شيهيت ؛ الطبعة الثانية 2010 .
3- الراهب أثناسيوس المقاري :- اللغة القبطية ومخطوطاتها وفهارسها وقواميسها ولهجاتها :- طبعة P D F
4-Auguste Mariette ,s Memorial at the Egyptian Museum - :- موقع علي شبكة الانترنت .
5- Peyron ,Amedeo Angelo Maria ;- Claremont Coptic Encyclopedia ؛ موقع علي شبكة الأنترنت .
6- PEYRON ,Amedeo in Enciclopedia Italiana ؛موقع علي شبكة الأنترنت .
7- Amedo Pyron (fiologo) – Wikipedia ؛موقع علي شبكة الأنترنت .
8- WWW . torinoscenza .it /Pesonaggi /amedeo peyron ؛ موقع علي شبكة الانترنت .
9- كمال فريد إسحق :- إحياء اللغة القبطية ؛الناشر المؤلف ؛ مارس 2019 ؛ صفحة 65 .