كتب ... محرر المنيا
تزامنا مع احتفالات الأقباط بعيد رأس السنة القبطية لما يسمي " عيد النيروز " أنتجت كنيسة الأنبا بيشوي بالمنيا الجديدة ترنيمة تتحدث باللغتين العربية والقبطية القديمة لتحيي بها تراث مصر القبطي التي كان يتحدث بها الأقباط قديما ولا تزال جميع الكنائس الأرثوذكسية تصلي بها في القداسات داخل وخارج مصر 
 
الترنيمة الجديدة بإسم" بي شاڤ " πιɰαɤ "
والتي تعني بالعربية " النجاح " كلمات مينا خيري لحن سيلفيا مكرم وتوزيع موسيقي امجد صموئيل وتصوير بيشوي جورج ومونتاج عمانوئيل نبيل وترجمة قبطية الدكتور ريمون رشدي وأداء صوتي كورال فريق " بي مينريت " وتتحدث عن معونة الله للإنسان لنجاح طريق حياته ويختلط بالكلمات العربي مع القبطي حتي يستطيع كل من يسمعها فهمها بسهوله 
 
أكد القس يوساب عزت راعي الكنيسة وأستاذ القانون الكنسي بمعهد الكتاب المقدس أن فريق العمل رغبوا في تقديم شئ مفرح للشعب المصري في رأس السنة الزراعية وهو كنسيا رأس السنة القبطية والذي يحتفل به المصريين جميعا من عنصري الشعب
 
كل عام ويكون مختلفاً هذا العام بلغتهم الأصلية القبطية القديمة وبدأ العمل لتجهيز هذه الترنيمه منذ شهر يناير الماضي وأستمر ما يقرب من تسعة أشهر  تقريباً الترنيمة استخدم فيها اللغة القبطية التي كانت تستخدم منذ ١٧٣٥ عام تقريباً وهي السنة القبطية 
 
يذكر أن الدولة المصرية القديمة قد حددت عيد النيروز  ، هو عيد رأس السنة المصرية و يعتبر أول يوم في السنة الزراعية الجديدة، ويوافق أول شهر توت والموافق ١١ سبتمبر حسب التقويم الميلادي من كل عام وهو أول شهور السنة القبطية ورغم دخول العرب مصر وتحول وجهة الدولة المصرية وحتي ألان يحتفل الفلاح المصري مسيحي أو مسلم بهذه المناسبة لبداية العام الزراعي له.